- 공유 링크 만들기
- X
- 이메일
- 기타 앱
Today's Expressions
- have a cow → (몹시 화를 내다, 과민 반응을 보이다)
- brownie points → (칭찬받을 만한 행동, 점수 따기)
- strike up a conversation → (대화를 시작하다)
오늘은 감정을 표현하는 재밌는 표현들과 사람들과 쉽게 대화를 시작하는 방법을 배워보겠습니다! 😃
🐄 have a cow – 몹시 화를 내다, 과민 반응을 보이다
📌 직역: 소를 낳다?!
어떤 일에 대해 매우 화를 내거나, 흥분하거나, 과하게 반응하는 것을 의미하는 영어 관용구입니다. 한국어로는 "호들갑 떨다", "괜히 난리치다", "오버하다" 정도로 번역할 수 있습니다.
🖼️ 이해를 돕는 이미지
![]() |
|
🏛️ 어원
이 표현의 정확한 기원은 불확실하지만, 20세기 중반 미국 영어에서 유래한 것으로 보입니다.
비유적 표현: "Have a cow"는 문자 그대로 "소를 갖다"라는 뜻이지만, 이는 비유적인 표현으로, 소를 갖는 것이 매우 극단적이거나 비현실적인 상황을 상징합니다. 따라서 이 표현은 누군가가 사소한 일에 대해 지나치게 큰 반응을 보이는 것을 풍자적으로 나타내는 데 사용됩니다.
텔레비전과 대중문화의 영향: 이 표현은 1990년대 초반에 방영된 애니메이션 시리즈 《The Simpsons》에서 등장인물 바트 심슨(Bart Simpson)이 자주 사용하면서 더욱 널리 알려지게 되었습니다. 바트의 캐치프레이즈인 "Don't have a cow, man!"은 이 표현을 대중적으로 만드는 데 큰 역할을 했습니다.
📝 예문
- My mom had a cow when she saw my messy room.
(엄마가 내 지저분한 방을 보고 엄청 화를 내셨어.) - Don’t have a cow, it’s just a small mistake!
(그렇게 과민 반응하지 마, 그냥 작은 실수야!) - The teacher had a cow when the students didn’t do their homework.
(선생님은 학생들이 숙제를 안 해 와서 크게 화를 내셨다.)
🍪 brownie points – 칭찬받을 만한 행동, 점수 따기
📌 직역: 브라우니 점수?!
이 표현은 누군가에게 잘 보이기 위해 좋은 행동을 했을 때 쓰입니다.
🖼️ 이해를 돕는 이미지
![]() |
|
🏛️ 어원
"Brownie points"는 20세기 초 "브라우니 단(Brownies, 어린이 걸스카우트 단체)"에서 착한 행동을 하면 받는 포인트에서 유래했습니다.
📝 예문
- He earned brownie points by helping his boss with the presentation.
(그는 상사의 발표를 도와주며 점수를 땄다.) - Cooking dinner for your partner is a great way to earn brownie points.
(배우자를 위해 저녁을 요리해 주면 점수 따기 좋은 방법이야.) - She got some brownie points for volunteering at the event.
(그녀는 행사에서 자원봉사하며 좋은 인상을 남겼다.)
💬 strike up a conversation – 대화를 시작하다
📌 직역: 대화를 쳐서 올리다?!
이 표현은 처음 만난 사람과 자연스럽게 이야기를 시작할 때 사용됩니다.
🖼️ 이해를 돕는 이미지
![]() |
파티에서 처음 보는 사람과 어색하지 않게 이야기하는 장면 |
🏛️ 어원
"Strike up"은 "시작하다"라는 뜻으로, 원래 음악 연주를 시작할 때 사용되었지만, 이후 대화에도 적용되며 자연스럽게 발전되었습니다.
📝 예문
- He struck up a conversation with the person sitting next to him on the plane.
(그는 비행기에서 옆에 앉은 사람과 대화를 시작했다.) - It’s easy to strike up a conversation if you find common interests.
(공통 관심사를 찾으면 대화를 시작하기 쉽다.) - She struck up a conversation with a stranger at the coffee shop.
(그녀는 카페에서 낯선 사람과 말을 걸었다.)
댓글
댓글 쓰기