[오늘의 영어표현] "Old School", "Beauty is in the Eye of the Beholder", "Dead Duck" 🎓🦆

  

Today's Expressions

  • Old School → 구식의, 옛날 스타일의
  • Beauty is in the Eye of the Beholder → 제눈의 안경, 아름다움은 보는 사람의 눈에 달려 있다
  • Dead Duck → 가망이 없는 사람(또는 상황)

자, 이제 각 표현을 자세히 공부해 봅시다! 🚀


1. Old School – 구식의, 옛날 스타일의

📖 직역

"Old School"은 직역하면 "오래된 학교"라는 의미지만, 실제로는 ‘옛날 스타일’이나 ‘전통적인 방식’을 의미합니다. 어떤 사람이 특정한 방식이나 가치관을 고수하면 "He is old school."이라고 말할 수 있습니다.

🖼️ 관련 이미지로 쉽게 이해하기

오래된 학교의 선생님과 교실 모습 

🏛️ 어원

"Old School"이라는 표현은 18세기부터 사용되었습니다. 원래는 특정 학파나 철학을 따르는 사람들을 의미했지만, 시간이 지나면서 '전통적인 방식'이나 '옛날 스타일'을 의미하는 표현으로 발전했습니다.

✨ 예문

  1. My grandfather is very old school; he still writes letters instead of texting.
    (우리 할아버지는 아주 옛날 스타일이셔서, 여전히 문자 대신 편지를 쓰신다.)
  2. I love old-school hip-hop from the 90s.
    (나는 90년대 올드스쿨 힙합을 정말 좋아해.)
  3. That diner has an old-school vibe with its vintage decorations.
    (그 식당은 빈티지 장식 덕분에 올드스쿨 분위기가 난다.)

2. Beauty is in the Eye of the Beholder – "제눈의 안경", "아름다움은 보는 사람의 눈에 달려 있다"

📖 직역

이 표현은 "아름다움은 감상자의 눈에 있다"라는 의미로, 즉 ‘누군가에게 아름답지 않더라도 다른 사람에게는 아름다울 수 있다’는 뜻입니다. 사람마다 미적 기준이 다르다는 점을 강조할 때 사용됩니다.

🖼️ 관련 이미지로 쉽게 이해하기

서로 다른 취향의 패션 스타일 👗
  • 서로 다른 취향의 패션 스타일 👗

🏛️ 어원

이 표현은 19세기 영국 작가 마거릿 울펀 마커스(Margaret Wolfe Hungerford)의 소설 Molly Bawn에서 처음 등장했습니다. 이후 전 세계적으로 널리 사용되면서, ‘아름다움은 주관적인 것이다’라는 개념을 전달하는 대표적인 문구가 되었습니다.

✨ 예문

  1. I don’t understand why he likes that painting, but beauty is in the eye of the beholder.
    (나는 왜 그가 저 그림을 좋아하는지 이해하지 못하지만, 아름다움은 보는 사람의 눈에 달려 있다.)
  2. She thinks that dress is ugly, but I love it. Beauty is in the eye of the beholder!
    (그녀는 저 드레스가 못생겼다고 생각하지만, 나는 좋아해. 아름다움은 보는 사람에 따라 다르니까!)
  3. Some people prefer modern buildings, while others love old castles. Beauty is in the eye of the beholder.
    (어떤 사람들은 현대적인 건물을 좋아하고, 어떤 사람들은 오래된 성을 좋아한다. 아름다움은 보는 사람에 따라 다르다.)

3. Dead Duck – 가망이 없는 사람(또는 상황)

📖 직역

"Dead Duck"을 직역하면 "죽은 오리"지만, 실제 의미는 ‘망한 상황’ 또는 ‘가망이 없는 사람’을 뜻합니다. 어떤 일이 실패로 끝날 것이 확실할 때 이 표현을 씁니다.

🖼️ 관련 이미지로 쉽게 이해하기

물 위에 죽어가는 오리

🏛️ 어원

"Dead Duck"이라는 표현은 19세기 미국에서 유래한 것으로 보입니다. 특히 정치나 스포츠에서 누군가가 완전히 패배했을 때 사용되었습니다. 비슷한 표현으로 "lost cause(희망이 없는 일)"가 있습니다.

✨ 예문

  1. If we don’t submit the report on time, we’re dead ducks.
    (우리가 제때 보고서를 제출하지 않으면, 끝장이다.)
  2. After losing five games in a row, the team is a dead duck in the tournament.
    (다섯 경기 연속 패배한 후, 그 팀은 토너먼트에서 가망이 없는 상태다.)
  3. I forgot to study for the test. I’m a dead duck!
    (시험 공부하는 걸 까먹었어. 완전 망했어!)

댓글