- 공유 링크 만들기
- X
- 이메일
- 기타 앱
Today's Expressions
- On a Roll → 계속 성공하는 중
- Miss the Boat → 기회를 놓치다
- Let Sleeping Dogs Lie → 문제를 건드리지 않고 그냥 두다
영어 공부를 하다 보면 재미있는 표현들을 발견할 때가 많죠! 오늘은 영어 원어민들이 자주 쓰는 세 가지 관용구를 배워볼 거예요. 각 표현의 유래와 예문을 함께 보며 깊이 있게 이해해 봅시다. Let's study it!
1️⃣ "On a Roll" – 계속 성공하는 중
📖 직역
이 표현은 "롤(Roll) 위에 있다"라는 뜻으로, 마치 멈추지 않고 계속 굴러가는 느낌을 줍니다. 즉, 어떤 일이 연속적으로 잘 풀릴 때 사용하는 표현입니다.
🖼️ 이해를 돕는 이미지
![]() |
커다란 바퀴 위에서 자신감 넘치는 표정으로 균형을 잡으며 앞으로 나아가는 모습 |
🏛️ 어원
이 표현은 주사위 게임에서 유래되었습니다. 플레이어가 연속적으로 좋은 숫자를 굴리면 "on a roll"이라고 했는데, 점점 더 큰 의미로 확장되어 운이나 성공이 연속될 때 쓰이게 되었습니다.
✏️ 예문
- Sarah is on a roll lately—she got a promotion and just bought a new house!
(사라는 요즘 잘나가. 승진도 했고 새 집도 샀어!) - Our team has won five games in a row! We are on a roll!
(우리 팀이 5연승 중이야! 완전 기세 탔어!) - After passing three exams with high scores, Jake felt like he was on a roll.
(세 개의 시험을 높은 점수로 통과한 후, 제이크는 계속 잘될 것 같은 기분이었어.)
2️⃣ "Miss the Boat" – 기회를 놓치다
📖 직역
"배를 놓치다"라는 의미 그대로, 좋은 기회가 왔는데 타이밍을 맞추지 못해 놓치는 상황을 표현하는데 사용됩니다.
🖼️ 이해를 돕는 이미지
![]() |
부두에서 떠나가는 배를 바라보는 사람의 모습 |
🏛️ 어원
이 표현은 과거 실제로 배를 놓쳐 여행을 못 가는 상황에서 유래했습니다. 한 번 떠난 배는 쉽게 돌아오지 않기 때문에, 기회를 놓친다는 의미로 확장되었습니다. 오늘날에는 중요한 기회를 놓칠 때 사용됩니다.
✏️ 예문
- I wanted to invest in Bitcoin early, but I missed the boat.
(비트코인에 일찍 투자하고 싶었지만 기회를 놓쳤어.) - We should have applied for the job earlier. Now it's too late—we missed the boat.
(그 일자리에 미리 지원했어야 했어. 이제 늦었어, 기회를 놓쳤지.) - If you don’t sign up today, you’ll miss the boat on this amazing deal.
(오늘 등록하지 않으면, 이 엄청난 혜택을 놓치게 될 거야.)
3️⃣ "Let Sleeping Dogs Lie" – 문제를 건드리지 않고 그냥 두다
📖 직역
"잠자는 개를 그냥 두어라"라는 의미로, 굳이 건드려서 문제를 만들지 말라는 뜻입니다. 이미 끝난 논쟁이나 문제가 있다면, 다시 꺼내지 않는 것이 현명하다는 의미로 사용됩니다.
🖼️ 이해를 돕는 이미지
![]() |
평화롭게 자고 있는 개를 깨우지 않는 모습 |
🏛️ 어원
이 표현은 1300년대 영국 속담에서 유래되었습니다. 개들은 보통 자고 있을 때 건드리면 예민하게 반응할 수 있는데, 이는 과거의 문제나 논쟁을 다시 꺼낼 경우 불필요한 갈등을 초래할 수 있다는 의미로 발전했습니다.
✏️ 예문
- I was going to bring up our old argument, but I decided to let sleeping dogs lie.
(예전에 했던 논쟁을 다시 꺼내려 했지만, 그냥 두기로 했어.) - Sometimes, it’s better to let sleeping dogs lie instead of reopening old wounds.
(가끔은 과거의 상처를 다시 들추기보다 그냥 두는 게 나아.) - He wanted to ask about her past, but he knew it was best to let sleeping dogs lie.
(그는 그녀의 과거를 묻고 싶었지만, 그냥 두는 게 최선이라는 걸 알았어.)
댓글
댓글 쓰기